Jul.
22
2018

Noticias

Rescatan a 769 inmigrantes en las costas de España

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:54

Entre el fin de semana España ha rescatado cerca de 769 migrantes a bordo de 25 pequeñas embarcaciones que intentaban llegar hasta las costas del país ibérico entre Andalucía y Canarias.

De acuerdo al diario El País, Salvamento Marítimo – el ente a cargo de la seguridad marítima española – en Estrecho han sido rescatadas 298 personas a bordo de 17 pateras, 342 migrantes en 7 de estas embarcaciones y 129 en Canarias. Entre las personas rescatadas hay una cifra considerada de mujeres, menores e infantes.

Además fueron encontrados otros 27 hombres provenientes de Magreb (África)

El desembarco de los migrantes se da a solo seis días de la llegada de las 630 personas a bordo del Aquarius, embarcación que llegó a Valencia luego de haber sido rechazada por Italia y Malta.

En tanto, los organismos a cargo de este tipo de temas se mantiene alerta ante la eventual llegada de más embarcaciones.

 

 

La entrada Rescatan a 769 inmigrantes en las costas de España se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

Japón y Senegal empatan y dependen de ellos para avanzar

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:54

Entretenido por donde se le mire. Japón y Senegal regalaron este sábado uno de los partidos más atractivos del Mundial. Al final, un 2-2 justiciero por lo visto en la cancha del Ekaterimburgo Arena.

Comenzó ganando Senegal con tanto de Sané y lo empató Japón por medio de Inui. Volvió a ponerse arriba el cuadro africano en los pies de Wague, pero los nipones igualaron las cosas a poco del final, gracias a Honda.

El partido nunca se volcó en favor de uno. Ninguno de los dos consiguió someter al rival. No hubo uno que anulara al otro. Habían dos claros planes de juego por parte del mejor asiático y el mejor africano que se han visto en el Mundial de Rusia. Y claramente aquello favoreció el espectáculo.

El empate encamina a ambos a la clasificación a octavos de final. Igualados en todo en la cima de la tabla. Con cuatro puntos, cuatro tantos marcados y tres concedidos, Japón y Senegal dependen de ellos mismos para alcanzar los octavos de final, en un grupo donde Polonia y Colombia eran los favoritos para avanzar.

La entrada Japón y Senegal empatan y dependen de ellos para avanzar se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

El capitán de Chile 62 despide a Tito Fouillioux: “Era un cabro muy sano”

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:45

Sergio Navarro era el capitán de la Selección que consiguió el tercer puesto en el Mundial de 1962. En esa condición de liderazgo, fue una de las personas que mejor conoció a sus compañeros. Por eso, recuerda con detalles la personalidad de Alberto Fouillioux. “Era uno de los más chicos del plantel, junto con Honorino Landa y Luis Eyzaguirre. Actuaban como tales. Lo único que querían era jugar fútbol, andar con la pelota todo el día”, dice con nostalgia.

El ex integrante del Ballet Azul concurrirá mañana, junto a su compañero Leonel Sánchez, a despedir a Tito. “La razón de que vayamos pocos al funeral es que hay muchos que están muy enfermos. Hace diez años estábamos todos. Hoy no somos más de cuatro o cinco, porque nos llegó el viejazo”, aclara para justificar la escasa representación que se verá de un plantel que, pese al tiempo, se mantiene unido y que se junta periódicamente en la medida de que la condición de salud de sus integrantes lo permite.

Luego, retoma el recuerdo. “Tito era un muy buen jugador, un referente de la Católica, un cabro muy sano”, destaca respecto del exdelantero que acaba de partir.

La entrada El capitán de Chile 62 despide a Tito Fouillioux: “Era un cabro muy sano” se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

Joven francesa fue detenida en EE.UU. por quince días tras cruzar accidentalmente la frontera con Canadá

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:37

Dos semanas estuvo detenida una joven de 19 años que cruzó accidentalmente la frontera entre Canadá y Estados Unidos. La mujer se mantuvo en un centro estadounidense para migrantes. Un episodio que ella lo califica como “el peor susto de su vida”.

Cedella Roman viajó desde Francia a Canadá para visitar a su madre en Columbia Británica, una ciudad sureña de Canadá, y para especializarse en inglés. Pero el 21 de mayo todo cambió. Tras pasar un día con su hermana menor en la playa, Roman salió a trotar por White Rock.

“Comienzo a correr con rapidez, llego al fin de la playa y veo que la marea sube”, cuenta la joven en una entrevista para AFP. Por lo que decide alejarse del agua y se adentra a la tierra. Ve un pequeño camino para internarse a la playa cuando dos agentes estadounidenses de vigilancia fronteriza la detienen: La acusaron de ingresar ilegalmente a Estados Unidos. Había entrado accidentalmente al estado de Washington.

Sin papeles de identidad, Roman les explica que es francesa, que tiene visa en Canadá y que cruzó la frontera sin percatarse. De todas formas, los agentes la detuvieron y la transfirieron al Centro de Detención Tacoma Noroeste luego de tomar sus huellas dactilares y quitarle sus elementos personales.

“Estaba en la cárcel. Estábamos encerrados en un patio entre alambradas y rodeados de perros”, asegura.

Durante quince días la joven estuvo detenida con otras personas que habían sido encarceladas por cruzar la frontera ilegalmente. Su liberación fue lenta, según explica ella es que hubo un problema administrativo al tratar de comunicarse con Canadá y obtener información sobre ella. “Como no era canadiense, eso tomó tiempo”, relató.

Finalmente fue liberada el 6 de junio, pero con la prohibición de ingresar a Estados Unidos.

Cedella considera desmesurada la reacción de las autoridades estadounidenses. “Comprendo que quieren hacer respetar la ley, pero yo no hice nada. Se trata de un error”.

“Esta experiencia cambió mi experiencia sobre los migrantes. Convivir con  ellos durante quince días me hace sentirme más cerca de su situación”, concluyó.

La entrada Joven francesa fue detenida en EE.UU. por quince días tras cruzar accidentalmente la frontera con Canadá se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

Piñera por anuncio de paro de gendarmes: “Nadie puede protestar porque está funcionando el estado de derecho”

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:30

El Presidente Sebastián Piñera conmemoró este domingo en La Moneda el Día de los Pueblos Originarios, instancia en que se refirió a otros temas de la agenda como la posibilidad de que funcionarios de Gendarmería se vayan a paro, luego de los cuestionamientos que ha recibido la institución tras las torturas que sufrieron imputados ecuatorianos en una cárcel chilena.

El anuncio fue dado a conocer el viernes por la Asociación Nacional de Funcionarios Penitenciarios tras la formalización del gendarme Héctor Palma, por acreditarse su participación por omisión en el delito de torturas y/o apremios ilegítimos en contra de los dos internos. Palma se encuentra en prisión preventiva.

Mañana lunes, el gremio decidirá si paralizará sus actividades en protesta a esta situación.

Consultado por este tema, el Mandatario dijo que en Chile “está en un estado de Derecho” y que quienes pueden juzgar eventuales delitos son “los fiscales que acusan, los jueces de garantía que protegen de derechos de los inculpados y los jueces que definen la inocencia o culpabilidad”.

“Todos estamos sujetos a ese estado de derecho y por lo tanto nadie puede protestar, ni mucho menos hacer un paro porque está funcionando el estado de derecho”, aseguró.

La entrada Piñera por anuncio de paro de gendarmes: “Nadie puede protestar porque está funcionando el estado de derecho” se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

La tómbola de la ignorancia

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:23

Antonio Machado decía que todo lo que se ignora, se desprecia. Estas palabras vienen como anillo al dedo al proyecto de ley sobre la “tómbola” que presentaron algunos diputados de la UDI. Los autores afirman que “la existencia en los procesos de admisión de tómbolas auguran funestas consecuencias para el desarrollo educativo de los estudiantes y en donde la admisión de estos a los establecimientos educacionales se ha transformado en un bingo donde finalmente prevalece la suerte por sobre el mérito”. ¿Qué evidencia tienen para augurar tan funestas consecuencias? La experiencia internacional los contradice. Países con mejores resultados educativos que el nuestro, como Holanda o los estados de Massachusetts y Nueva York, han optado por este sistema. ¿En qué minuto el algoritmo de aceptación diferida se convirtió en un burdo bingo? ¿Sabrán nuestros honorables que, en parte, por este algoritmo Alvin Roth y Lloyd Shapley recibieron el Premio Nobel de Economía? ¿Sabrán que este es el mejor mecanismo disponible para coordinar oferta y demanda optimizando la preferencia de las familias? Solo alguien que ignora su funcionamiento puede confundirlo con una tómbola.

El proyecto prohíbe que colegios con aportes regulares del Estado seleccionen a sus estudiantes con criterios arbitrarios o aleatorios y permite la selección desde prekínder por rendimiento escolar potencial. ¿Cómo eliminar la aleatoriedad y entregar el poder de selección a los colegios fortalece la libertad de elección de los padres? Por definición, cuando los colegios seleccionan, disminuye la libertad de elección de los padres.

¿Cómo se puede medir mérito a los tres años cuando los niños postulan a prekínder? Existe consenso entre los expertos respecto de la imposibilidad de medir mérito a temprana edad. Las evaluaciones de los niños pequeños miden principalmente el capital cultural de las familias, altamente correlacionado con sus ingresos económicos. Reemplazar aleatoriedad por un supuesto mérito significaría que los niños de familias con más dinero tendrían ventaja a la hora de elegir sus colegios por sobre los niños de familias más vulnerables.

En el actual sistema de admisión escolar los padres eligen el colegio de sus hijos y este está obligado a aceptar a todos los postulantes. El problema surge cuando, por ejemplo, 300 niños postulan a un colegio con 100 cupos. ¿Qué hacer?. En el actual sistema, todos los niños tienen la misma posibilidad de quedar en el colegio a través de una selección aleatoria y un algoritmo que busca la mejor combinación posible para que el mayor número de postulantes quede en un colegio de entre sus más altas preferencias. En el sistema propuesto por los diputados, los niños de familias con más dinero tendrán mayores oportunidades que los niños de familias más pobres. ¿Cuál de los dos sistemas protege mejor el derecho a elegir de los padres?

Por último, llama la atención el espíritu totalitario de la propuesta, lo mismo que tanto se criticó a las de la Nueva Mayoría, al pretender prohibir a todos los establecimientos que reciben recursos del Estado la selección aleatoria. El proyecto se vuelve inconstitucional, pues viola la libertad de enseñanza al obligar a los colegios a seleccionar a sus alumnos con criterios que pueden no querer usar y que van más allá de las preferencias de los padres.

Sin duda, el actual sistema de admisión es susceptible de mejoras. También es necesario volver a discutir la posibilidad de seleccionar por mérito en la enseñanza media. Pero es importante que este debate se haga con altura de miras y no caigamos en caricaturas o ridiculizaciones que solo entorpecen la deliberación democrática.

La entrada La tómbola de la ignorancia se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

Lewis Hamilton triunfa en el Gran Premio de Francia

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:17

De principio a fin, como suele ganar sus carreras. Lewis Hamilton se quedó con el GP de Francia tras dominar las 53 vueltas del Circuito Paul Ricard y quedó a un punto de Sebastian Vettel en el liderato del Mundial.

Fue una carrera que comenzó accidentada. En la primera curva Vettel, que comenzó tercero, chocó a Bottas (segundo), saliendo ambos de la pista. Más atrás, Gasly chocó a Ocon, destruyendo parte de la rueda delantera del francés y llenando la pista de restos. El Safety Car entró y la carrera se reanudó recién en la sexta vuelta, cuando Ocon y Gasly ya no estabanm, y con Bottas y Vettel último y penúltimo, respectivamente.

Así que Hamilton lideró sin problemas. Verstappen, de Red Bull, asumió el segundo lugar tras el accidentado comienzo, mientras que Carlos Sainz cerraba el podio.

Vettel, utilizando neumáticos suaves, comenzó a subir puestos de manera desenfrenada. De la posición 17 terminó quinto, a casi un minuto de Hamilton. Eso sí, su puesto le aseguró sumar tantas unidades como para mantenerse por arriba del inglés por un punto.

 

La entrada Lewis Hamilton triunfa en el Gran Premio de Francia se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

Trump pide deportar inmigrantes ilegales “sin jueces ni casos en tribunales”

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 12:17

El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, consideró hoy que los inmigrantes que cruzan ilegalmente la frontera deben ser deportados “inmediatamente” sin la oportunidad de comparecer ante un juez, lo que supondría una violación del principio de debido proceso.

“No podemos permitir que esta gente invada nuestro país. Cuando alguien entra, debemos inmediatamente, sin jueces o casos judiciales, enviarlos de vuelta por donde vinieron”, dijo Trump en la red social Twitter.

We cannot allow all of these people to invade our Country. When somebody comes in, we must immediately, with no Judges or Court Cases, bring them back from where they came. Our system is a mockery to good immigration policy and Law and Order. Most children come without parents…

— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) June 24, 2018

“Nuestro sistema -continuó- es una burla a la buena política de inmigración y a la ley y el orden. La mayoría de los niños vienen sin padres (…) ¡Nuestra política de inmigración, de la que se ríe todo el mundo, es muy injusta para todas aquellas personas que han llegado por el sistema legal y llevan años esperando en fila!”.

El principio legal de debido proceso establece que el Estado tiene que respetar el derecho de las personas a unas garantías mínimas para que el resultado de un proceso judicial sea justo y equitativo, un precepto que incluye el derecho de las personas a comparecer ante un juez.

En Estados Unidos, cuando los inmigrantes son detenidos por su estatus legal, tienen derecho a comparecer ante un magistrado, que decide si deben ser expulsados o, si por el contrario, pueden permanecer en el país porque tienen derecho a tramitar una petición de asilo.

Las declaraciones de hoy de Trump suponen un paso más en sus duras propuestas contra la inmigración irregular.

En abril, su gobierno implementó una política de “tolerancia cero” con la inmigración ilegal, que lleva a procesar criminalmente a los adultos que llegan irregularmente al país, algo que antes no se hacía y que originó la separación de los niños de sus padres cuando estos eran privados de libertad.

Ante las fuertes críticas que generó esa separación, Trump se vio obligado el miércoles a firmar un decreto en el que ordenaba el fin de la división de familias, pero en el que establece que a partir de ahora los menores deberán ser encerrados con sus padres mientras estos se enfrentan al proceso para ser deportados.

Actualmente, en Estados Unidos, los niños no pueden ser privados de libertad durante más de 20 días, pero el gobierno de Trump ha pedido a la justicia que amplíe ese límite.

El gobierno ya ha reunido con sus familiares a 522 niños inmigrantes, aunque 2.053 menores siguen recluidos, según datos publicados anoche por el Departamento de Seguridad Nacional.

La entrada Trump pide deportar inmigrantes ilegales “sin jueces ni casos en tribunales” se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

Presidente del Senado y asesorías parlamentarias: “Soy partidario de que se transparente desde 2015 en adelante”

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 11:50

El presidente del Senado, Carlos Montes, se refirió a la negativa de algunos legisladores de transparentar los informes de asesorías externas.

Durante su participación en el programa Estado Nacional de TVN, el parlamentario explicó por qué algunos parlamentarios se niegan a que los informes se hagan públicos de manera retroactiva.
“El argumento que hay a que el criterio con que se hicieron los informes es distinto a lo que se esta haciando ahora porque el consejo asesor los precisó”, explicó.

Montes es partidario de que antes de transparentarlos los legisladores puedan hacer ajustes en los informes. “Creo que hay que correr el riesgo. Soy partidario de que se hagan públicos desde 2015 para adelantes. No antes porque no habían informes. Pero que cada parlamentario los pueda revisar por si algún elemento de carácter privado”, dijo.

En este punto Montes agregó: “Me preocupa cuando todo el tema parlamentario o todo el tema del descrédito se reduce a la probidad. No es sólo el tema de la probidad. Es bien importante porque la gente nos juzga porque no tenemos resueltos el tema de los niños (…) de los jubilados, hay un problema en la eficacia y temas más internacionales como quién dirige el presupuesto de Chile, lo define las clasificatorias de riesgo, empresas fuertemente castigadas en EE.UU”.

La entrada Presidente del Senado y asesorías parlamentarias: “Soy partidario de que se transparente desde 2015 en adelante” se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

Rolando Jiménez acusa a Carabineros de actuar con “violencia y discriminación” durante su detención

La Tercera - Dom, 06/24/2018 - 11:49

El vocero del Movimiento de Liberación Homosexual (Movilh), Rolando Jiménez fue detenido por carabineros junto a una pareja tras protagonizar un confuso accidente al interior de un local de comida italiana en Santiago.

El dirigente fue detenido junto a otras tres personas y llevado hasta la Primera Comisaría de Santiago (Santo Domingo 714),  para luego ser formalizado a las 16.00 horas en la Fiscalía Centro Norte.

Respecto a ello, Jiménez uso su cuenta de Twitter para denunciar que él y los otros sujetos aprehendidos fueron “víctimas de las agresiones y malos tratos por parte de Carabineros de Chile incurriendo en una detención con violencia y discriminación”.

En la madrugada del día de hoy cuatro personas fuimos victimas de las agresiones y malos tratos por parte de @Carabdechile incurriendo en una detención con violencia y discriminación, estos actos no pueden seguir ocurriendo la institución debe dar una explicación por lo ocurrido. pic.twitter.com/XbPUUJRAZH

— Rolando Jiménez (@rjimenez_perez) June 24, 2018

En ese sentido, aseguró que su detención fue de carácter ilegal y bajo falsas acusaciones, e hizo un llamado a que algún alto mando se pronuncie por el hecho, “¡Basta de sus abusos de poder!”.

 

Por su parte, Óscar Rementería, otro portavoz de la organización declaró, a través de la misma red social, que el procedimiento fue “irregular y ocultando pruebas que demuestran la ilegalidad de los policías involucrados”.

“Insultó y golpeó a las personas gay que se encontraban en el lugar, inventaron cargos de robo, ocultaron pruebas de su homofóbico actuar y el procedimiento ha sido completamente discrecional”, concluyó.

Inaceptable discriminación policial; @Carabdechile arrestan a activistas del @movilh en procedimiento irregular y ocultando pruebas q demuestras la ilegalidad de los policías involucrados. https://t.co/UUGRTgRx5O

— Oscar Rementería (@Rementeria) June 24, 2018

 

 

La entrada Rolando Jiménez acusa a Carabineros de actuar con “violencia y discriminación” durante su detención se publicó primero en La Tercera.

Categorías: Noticias

La tragedia que cambió a México para siempre

The New York Times - Dom, 06/24/2018 - 11:00
Continue reading the main story Foto Familiares de los 43 estudiantes desaparecidos sostienen letreros mientras escuchan el informe del Grupo Interdisciplinario de Expertos Independientes el 24 de abril de 2016. Credit Yuri Cortez/Agence France-Presse — Getty Images

Advertisement

-->

CIUDAD DE MÉXICO — La desaparición de 43 estudiantes normalistas durante la noche del 26 de septiembre de 2014, en el estado de Guerrero, al sur de México, marcó un punto de inflexión para el presidente Enrique Peña Nieto.

Cuando ganó la presidencia en 2012, a Peña Nieto se le conoció como el reformador moderno que prometía un gobierno más democrático y transparente. Sin embargo, la desaparición de los estudiantes de la escuela normal rural de Ayotzinapa en Iguala dejó perplejos a México y al mundo y hundió al gobierno de Peña Nieto en una neblina de corrupción y encubrimientos cada vez más turbia.

Desde entonces, el índice de aprobación de Peña Nieto ha rondado el veinte por ciento la mayor parte del tiempo. Los mexicanos votarán para elegir a un nuevo presidente el 1 de julio y el candidato del partido de Peña Nieto, el Partido Revolucionario Institucional (PRI), tiene pocas posibilidades de ganar.

La tragedia de Ayotzinapa conmovió a México como ninguna otra, en parte debido a que los jóvenes desaparecidos —muchos de los cuales eran adolescentes— estaban estudiando para convertirse en maestros rurales. Muchos de ellos esperaban regresar a sus comunidades, en lugar de unirse a los carteles del narcotráfico o emigrar a Estados Unidos, como hacen muchos de sus pares.

Los 43 se convirtieron en un símbolo de las decenas de miles de inocentes que también han desaparecido en la guerra cínica e ineficaz contra los carteles del narcotráfico que ha diseminado la complicidad penal y la corrupción por todos los niveles del gobierno.

La resolución de un tribunal federal del 4 de junio en contra de la Procuraduría General de la República puede marcar una nueva era de independencia del sistema judicial mexicano. En un dictamen unánime de 712 páginas, los magistrados concluyeron que la investigación gubernamental sobre el ataque a los estudiantes tuvo fallas y fue irregular, determinando que no había sido “pronta, efectiva, independiente ni imparcial”.

Los tres magistrados del Primer Tribunal Colegiado del Decimonoveno Circuito resolvieron una serie de amparos interpuestos por la Procuraduría General de la República en relación a la sentencia pronunciada por un tribunal inferior a favor de cuatro hombres que declararon haber sido torturados por las autoridades como parte de la investigación federal sobre la desaparición de los 43 estudiantes. En su dictamen, los magistrados resolvieron que existen indicios suficientes para suponer que las confesiones e imputaciones en contra de los inculpados fueron obtenidas con tortura.

No obstante, el tribunal no se quedó ahí y también condenó al gobierno federal por usar la tortura como uno de los componentes de un caso fabricado y al hacerlo se violó el derecho de las víctimas a una investigación justa e independiente. El gobierno había manifestado con firmeza que en el ataque de 2014 solo habían participado funcionarios locales corruptos, incluyendo a la policía municipal, así como un grupo de narcotraficantes que confundieron a los estudiantes con rivales y los incineraron en un basurero cercano.

Los expertos jurídicos y otros comentaristas describieron esta resolución como inaudita e histórica. Y también como absolutamente inesperada.

“La resolución confirma lo que los supervisores internacionales ya habían demostrado: que la investigación de Ayotzinapa fue una farsa”, dijo Daniel Wilkinson de Human Rights Watch. “El hecho de que un juzgado federal concluya que no se puede confiar en los fiscales del país para que manejen este caso es devastador”.

Los magistrados se basaron en gran medida en las evidencias recabadas por el Grupo Interdisciplinario de Expertos Independientes (GIEI) de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, un panel de cinco expertos en asuntos legales y derechos humanos de América Latina que el gobierno de Peña Nieto, bajo presión internacional, invitó para ayudar a investigar lo sucedido con los estudiantes.

Continue reading the main story Foto El presidente de México Enrique Peña Nieto en enero de 2017 Credit Rebecca Blackwell/Associated Press

En dos informes —de septiembre de 2015 y abril de 2016— los expertos expusieron lo que parecía ser un encubrimiento orquestado por funcionarios federales de lo que realmente sucedió. Los expertos presentaron grabaciones de video del investigador principal del gobierno, quien parecía plantar evidencia para sustentar la teoría del gobierno de que miembros locales de la delincuencia organizada habían incinerado a los estudiantes en el basurero.

En los medios mexicanos afines al gobierno se orquestó una campaña de difamación en contra del grupo de expertos y el gobierno se negó a renovar el mandato del grupo. El GIEI tuvo que salir del país.

El gobierno decía de dientes para afuera que aceptaba las recomendaciones de los expertos y de otras organizaciones internacionales, pero estaba determinado a cerrar el caso en sus propios términos. En el transcurso del año pasado, básicamente abandonó la investigación. Los estudiantes siguen desaparecidos.

El tribunal ordenó la creación de una Comisión de Investigación para la Justicia y la Verdad integrada por representantes de las víctimas y la Comisión Nacional de los Derechos Humanos. El Ministerio Público de la Federación también formará parte de la comisión, pero su participación será subordinada. Las organizaciones internacionales que han seguido el caso, como la Corte Interamericana de Derechos Humanos y la Organización de las Naciones Unidas, también participarán.

El gobierno no tardó en manifestar su desacuerdo con la resolución. Algunos analistas sugirieron que el tribunal se había extralimitado. Todos parecieron concentrarse en el elemento más controvertido: ¿Los magistrados realmente podían ordenar a los investigadores gubernamentales que acataran las instrucciones de una comisión compuesta por los representantes de las víctimas?

El 21 de junio, el gobierno presentó un recurso ante la Suprema Corte de Justicia, argumentando que la resolución se extralimitó al darle esas facultades a la comisión para la verdad de las víctimas. Suponiendo que la Suprema Corte acepte considerar el caso, podrían pasar al menos seis meses antes de que emita una resolución. Para entonces, habrá un nuevo gobierno.

México necesita justicia para los 43 estudiantes. Gracias a los tres valientes magistrados, ahora hay una posibilidad genuina de lograrlo.

El candidato presidencial Andrés Manuel López Obrador, del partido populista de centroizquierda Morena, tiene una amplia ventaja en las encuestas. El exjefe de gobierno de Ciudad de México, Marcelo Ebrard, asesor clave de López Obrador, me dijo que quiere darle cumplimiento a la resolución. “Hay que hacerla; una comisión para la verdad que coincida con el proceso jurídico”. Manifestó que López Obrador declararía su postura sobre la apelación pendiente ante la Suprema Corte después de la elección.

Nunca olvidaré el año de rabia y pena posterior a las desapariciones de los estudiantes, las marchas que llenaban las calles de Ciudad de México con hasta medio millón de manifestantes. El repudio del pueblo mexicano a este gobierno echó raíces entonces y ahora se expresa en el deseo de tener un gobierno que rompa de manera tajante con el statu quo corrupto.

“Estamos ante el fin de un gobierno”, dijo Mario Patrón, del Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez, defensor legal de las víctimas de Ayotzinapa. “Los mecanismos de poder están aflojándose. Se están abriendo nuevos horizontes”.

Dadas las presiones internas y externas sobre México para que resuelva el caso de los estudiantes desaparecidos, parece poco probable que la resolución de la Suprema Corte favorezca al gobierno de Peña Nieto, cada vez más aislado, débil y a unos meses de dejar el poder.

México necesita justicia para los 43 estudiantes. Gracias a los tres valientes magistrados, ahora hay una posibilidad genuina de lograrlo. La disposición del próximo mandatario a implementar esta resolución histórica será una primera prueba de la seriedad del nuevo gobierno para promover un sistema judicial que le sirva al pueblo en lugar de a los criminales.

Categorías: Noticias

Trece miradas artísticas sobre la inmigración

The New York Times - Dom, 06/24/2018 - 11:00
Continue reading the main story Foto Un grupo de inmigrantes que se entregaron a los agentes de la patrulla fronteriza esperaban ser transportados para su procesamiento cerca de McAllen, Estados Unidos, el 2 de abril de 2018. Credit Loren Elliott/Reuters

Advertisement

-->

El arte no solo es un reflejo del mundo, se compromete con él. Entre diez y quince millones de inmigrantes indocumentados viven actualmente en Estados Unidos y su presencia ha generado un virulento debate. Les pedimos a trece artistas contemporáneos que nos enviaran obras, muchas de ellas inéditas, sobre el tema de la inmigración. Estas son sus piezas y cómo las describen.

Continue reading the main story Foto “Untitled (so much darkness, so much brownness)” / “Sin título (tanta oscuridad, tanto moreno)”, 2016 Credit Fotografía por René Fragoso; obra cortesía del artista. Felipe Baeza

Nacido en Celaya, Guanajuato, México, en 1987.

“Cuando hablamos de progreso en este país, existen grupos que siempre se quedan afuera; por lo general, gente de raza negra, la clase trabajadora pobre y los migrantes. A través de Untitled (so much darkness, so much brownness) [Sin título (tanta oscuridad, tanto moreno)], al igual que en mi práctica artística, me propongo desafiar las nociones que mantienen marginados a los que están en la periferia. Creo que el arte tiene un lugar fundamental en la transformación, redefinición y reimaginación del fenómeno global de la migración. Cuando se habla de migración, el discurso rara vez se concentra en las historias de gente real que intenta tener éxito; en cambio, la criminalidad y el castigo dominan la conversación.

El arte tiene un lugar fundamental en la transformación, redefinición y reimaginación del fenómeno global de la migración.

Creo que cuando compartimos nuestras imágenes y contamos nuestras historias, ilustramos la lucha humana y esto tiene el poder de atraer a un mayor público. El arte hace que las ideas lleguen a las naciones de una forma que no tiene equivalente en ningún otro medio. Necesitamos historias complejas y multidimensionales sobre quiénes somos; necesitamos representarnos de nuestra plena humanidad. Así es como podemos combatir el racismo y lograr justicia. Sin embargo, lo más importante es que así es como reafirmamos nuestra existencia”.

Continue reading the main story Foto "San Jorge y el dragón” de Raúl de Nieves, 2004 Credit Fotografía y obra cortesía del artista Raúl de Nieves

Nacido en Morelia, Michoacán, México, en 1983.

“El tema de San Jorge y el dragón ha inspirado varias de mis pinturas en los últimos doce años. Su iconografía ha sido fuente de sanación, fortaleza y autorrevelación. Aquí comparto una de mis primeras representaciones de San Jorge y el dragón, ya que creo que en medio de la tormenta, la incredulidad y el miedo, veo arquetipos como San Jorge, que sobrepasa sus orígenes culturales para invocar patrones universales de potencialidad mental”.

Continue reading the main story Foto “Portrait of My Father as an Alien” (“Retrato de mi padre como un extranjero”) de Tatyana Fazlalizadeh, 2018 Credit Fotografía por Texas Isaiah; obra cortesía de la artista Tatyana Fazlalizadeh

Nacida en Oklahoma, Estados Unidos en 1985.

“La manera en que nos tratamos no solo se basa en nuestras interacciones personales, sino en cómo las estructuras sociales y políticas influyen en nuestras opiniones sobre la gente y, posteriormente, en el trato bueno o malo que le damos. Me interesa cómo la retórica del odio y las políticas de nuestro actual gobierno influyen en la impresión que tenemos de los migrantes.

Portrait of My Father as an Alien (Retrato de mi padre como un extranjero) es una pintura al óleo basada en su fotografía de “extranjero residente” de cuando llegó a Estados Unidos proveniente de Irán en los años setenta. Mi intención era tomar una imagen suya en la que apareciera como “ajeno” a este país y verla entendiéndolo como persona: padre, esposo, ser humano. Es fundamental preguntarnos ¿cómo resistir las narrativas peligrosas de los inmigrantes que nos han presentado y, en cambio, ver una mejora en la humanidad y los derechos de los individuos?”.

Continue reading the main story Foto “Turning the Tide (Inside Donald & Melania Trump's $100 Million NYC Penthouse)” / “Cambiando la tendencia (En el interior del penthouse de cien millones de dólares de Donald y Melania Trump)” de Ramiro Gómez, 2018 Credit Fotografía por David Feldman; obra cortesía del artista y P.P.O.W. Ramiro Gómez

Nacido en San Bernardino, California, en 1986.

“Esto es para la gente a la que no se da ningún reconocimiento y que trabaja tras bambalinas, en solidaridad con su lucha, actos de resistencia y espíritu resiliente”.

Continue reading the main story Foto “To Breathe – Zone of Nowhere” (“Para respirar: Zona de ninguna parte”) de Kimsooja, 2018 Credit Retrato por Giannis Vastardis; obra © Kimsooja Studio Kimsooja

Nacida en Taegu, Corea del Sur, en 1957.

“Esta obra combina y transpone seis banderas nacionales que, en conjunto, forman una nueva bandera transnacional. Están sobrepuestas en capas por orden alfabético por país, incluyendo naciones a las que no se les reconoce internacionalmente, sin jerarquía ni prejuicios políticos. La obra surge del video To Breathe – The Flags (Para respirar: Las banderas), una comisión del Comité Olímpico Internacional por motivo de las Olimpiadas de Verano de Londres 2012, que representa a las 246 banderas de las naciones participantes disueltas en un bucle continuo, con sus diseños icónicos fusionados entre sí.

Quería presentar las banderas como símbolos visuales indistinguibles que pasan por una polinización cruzada, para vaciar y reconfigurar su propósito pretendido —como símbolos de Estados soberanos y de nacionalidad— con el fin de difuminar y trascender las fronteras nacionales. Esta obra es una invitación a la coexistencia, a un mundo ideal en el que los individuos podemos unirnos para celebrar nuestras diferencias y nuestra humanidad común”.

Continue reading the main story Foto “Ellis Island, 2024” (“Isla Ellis 2024”) de Alfredo Jaar, 2018, basada en una fotografía de Masahito Ono Credit Retrato por Jorge Brantmayer; obra cortesía del artista y la Galerie Lelong, en Nueva York Alfredo Jaar

Nacido en Santiago de Chile en 1956.

“Esta fotografía muestra a la isla Ellis como se vería en 2024, totalmente transformada en un parque sin rastros de lo que ahí existe en la actualidad. La isla, que fue una estación de inspección por cuyas puertas pasaron millones de inmigrantes a Estados Unidos durante los siglos XIX y XX, alguna vez fue un hermoso símbolo de solidaridad y apertura. Con la imagen me gustaría sugerir que los valores representados por la isla Ellis se están esfumando ante nuestros ojos”.

Continue reading the main story Foto “Kurds” (“Kurdos”) de Hayv Kahraman, 2018 Credit Fotografía cortesía de la artista; obra cortesía de la artista, Susanne Vielmetter de Los Angeles Projects, Jack Shainman y The Third Line Hayv Kahraman

Nacida en Bagdad, Irak en 1981.

“El plácido espejismo sobre una franja del camino me recordó a mi país. Por un momento me sentí transportada. La imagen del desierto hablaba de manera encubierta sobre mi pasado y mi futuro. Era como si la temporalidad estuviera ausente. Dos lugares distintos que en realidad se habían declarado la guerra entre sí y, sin embargo, estaban frente a mí, indistinguibles. Recuperé la compostura, recordándome que estoy en una tierra que estaba/está actualmente en guerra con mi patria.

Me han dejado claro que soy el “Otro”, pero me niego a que me borren.

Un cálido y parpadeante rayo de sol acaricia mi ojo y lo entrecierro. La aparición del agua conjura recuerdos de la infancia de un viaje en auto desde Bagdad hacia Al Habbaniya, y de la época en que le pregunté a mi padre sobre los espejismos. Un espejismo, dijo, es una ilusión distante de agua que se crea cuando el aire caliente se encuentra con el aire frío. No es real. Solo existe en tu mente. ‘¿Todos vemos esos espejismos?’, pregunté. ‘Sí, todos los vemos’.

Esta percepción compartida del agua me hace darme cuenta de que, ya sea que estemos en Estados Unidos o en Irak, todos somos parte de una especie colectiva que comparte una plataforma mundial donde los márgenes se negocian y cuestionan en todo momento. Hoy me encuentro físicamente del otro lado de la línea, en la lucha para mantener mis recuerdos a flote.

Me han dejado claro que soy el ‘Otro’, pero me niego a que me borren. Esta es mi postura como inmigrante y refugiada, y a pesar de ello comparto la misma visión que todos los demás, de que hay agua en el camino”.

Continue reading the main story Foto “NotICE No Soliciting” (“Aviso no solicitación”) de Patrick Martínez, 2018 Credit Fotografía por Sam Frost; obra cortesía del artista Patrick Martínez

Nacido en Pasadena, California, en 1980.

“Estaba pensando en los tipos de señales y los sistemas de señalización que existen en las comunidades de todo Estados Unidos. Por ejemplo ‘No vendedores ambulantes’, ‘Propiedad privada’ y ‘Cuidado con el perro’. Quería combinar ese tipo de señales, que claramente delinean el territorio, con la estética de los letreros de neón en las fachadas de las tiendas que comúnmente se usan en las licorerías de barrio y los mercados para anunciar productos y servicios.

Las controversias migratorias suelen evitar que, como nación, analicemos verdades sociales y culturales incómodas.

Esta señal de neón tiene la intención de funcionar como un elemento visual disuasorio para el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de los Estados Unidos (ICE), la agencia federal que está entrando de manera ilegal a los hogares de la gente y arresta injustamente a algunos de sus ocupantes. Han aparecido decenas de videos en internet que muestran las tácticas agresivas empleadas por ICE. En muchos casos, se ha reportado que los agentes de ICE han acosado y arrestado de manera inconstitucional a gente inocente con base en información falsa.

La empatía es necesaria cuando se lidia con cuestiones relacionadas con la inmigración y las desafortunados circunstancias que pueden obligar a una familia a abandonar su tierra natal. Las controversias migratorias suelen evitar que, como nación, analicemos verdades sociales y culturales incómodas. En vez de usar a los inmigrantes como chivos expiatorios en temas relacionados con la delincuencia o el desempleo, debemos exigir una reforma social”.

Continue reading the main story Foto “Susan, Aarti, Keerthana and Princess, Sunday in Brooklyn” / “Susan, Aarti, Keerthana y Princess, domingo en Brooklyn” de Aliza Nisenbaum, 2018. Credit Fotografía cortesía de la artista; obra cortesía de la artista, de Mary, Mary, Glasgow y la galería y museo Norwich Castle Aliza Nisenbaum

Nacida en Ciudad de México en 1977.

“Hace cinco años, como voluntaria de Immigrant Movement International, decidí pintar retratos de inmigrantes indocumentados que vivían en Queens, originarios de Centroamérica y de México. Descubrí que al sentarme y pintar a alguien que posa para mí, la atención entre los modelos y el pintor, y las conversaciones que surgen en el proceso, son distintas. Esta actividad requiere confianza y capacidad de respuesta al otro a medida que ves algo tan simple como la tonalidad cambiante de la piel de una persona. En general mis modelos son invisibles en la esfera pública, algunas veces por elección, pero principalmente por necesidad. Están acostumbrados a evitar la mirada pública, pero el proceso de sentarse durante largas sesiones llevó a mis modelos a abrirse y compartir sus historias de vida. A su vez, me preguntaron sobre mi experiencia de crecer en México y el tiempo que he pasado aquí en Estados Unidos.

En general mis modelos son invisibles en la esfera pública, algunas veces por elección, pero principalmente por necesidad.

Susan, Aarti, Keerthana and Princess, Sunday in Brooklyn (Susan, Aarti, Keerthana y Princess, domingo en Brooklyn) muestra a una familia mestiza de dos madres con dos niñas fuertes y felices. Su herencia colectiva es india y afroestadounidense. Son una familia que se unió a través de la adopción y la ciudad de Nueva York, y que está profundamente comprometida con la justicia social y la igualdad racial, pues ambas mujeres dedican sus carreras a hacer que la educación y los derechos humanos progresen”.

Continue reading the main story Foto “Strangers” (“Extraños”) de Edel Rodríguez, 2018 Credit Fotografía por Deborah Feingold; obra cortesía del artista Edel Rodríguez

Nacido en La Habana, Cuba en 1971.

“Gente del barco, así es como muchos inmigrantes son considerados. Fui uno de ellos, un refugiado. Entiendo que darle la bienvenida a desconocidos puede ser peligroso. A lo largo de la historia, muchos países han enviado a Estados Unidos a sus mejores y peores ciudadanos. Las pandillas irlandesas y la mafia italiana, entre otros muchos grupos criminales, florecieron en Estados Unidos poco después de su llegada. Siempre hemos vivido con los peligros de aceptar a los extranjeros y siempre hemos lidiado con ellos, sabiendo que esos son los riesgos que un país debe asumir si pretende ser un modelo para todo el mundo. Este país parece asustado de tomar riesgos con los extranjeros, de apostar a la posibilidad de que el próximo barco lleno de extraños también puede estar lleno de grandeza”.

Continue reading the main story Foto “A Warm Welcome" (“Una cálida bienvenida”) de Art Spiegelman, 2015 Credit Fotografía por Phil Penman; obra cortesía del artista Art Spiegelman

Nacido en Estocolmo, Suecia en 1948.

“La primera vez que vi la Estatua de la Libertad, en octubre de 1950, estaba sentado sobre los hombros de mi padre. Mis padres, sobrevivientes de los campos de la muerte de Hitler, habían recibido visas de inmigración a Estados Unidos, y todos los pasajeros se encontraban amontonados en la cubierta de proa del Gripsholm mientras nos acercábamos al puerto. No tenía ni 3 años cuando mi padre, emocionado, señaló a la enorme dama de pie sobre el agua que nos daba la bienvenida a Nueva York. Como era de esperarse, estaba sorprendido, hasta que nos acercamos y fue decepcionante ver que ella era ‘solo’ una estatua.

Recuerdo que mi madre me recitó el soneto de Emma Lazarus inscrito en la base de la estatua como si fuera la liturgia: ‘Dadme a vuestros rendidos, a vuestros pobres, vuestras masas hacinadas anhelando respirar en libertad/ El desamparado desecho de vuestras rebosantes playas/ Enviadme a estos, los desamparados, sacudidos por las tempestades a mí’.

ICE ha reducido a cenizas los sueños de muchos de los que fueron sacudidos por las tempestades.

En las décadas que siguieron tuve que aprender que, con frecuencia, los sentimientos de Emma Lazarus han sido traicionados con políticas migratorias inflexibles. ICE ha reducido a cenizas los sueños de muchos de los que fueron sacudidos por las tempestades y en estos días traiciona esa inscripción con una crueldad que mis padres habrían esperado dejar atrás”.

Continue reading the main story Foto De la serie "Fábrica de ladrillos” de Adrián Villar Rojas, 2016 Credit Fotografía por Panos Kokkinias; obra cortesía del artista Adrián Villar Rojas

Nacido en Rosario, Argentina, en 1980.

“El hornero es una especie de ave argentina y un emblema nacional. Su habilidad extraordinaria es construir nidos de barro de gruesas y robustas paredes, cuya forma se asemeja a los hornos de barro que fueron vitales para la subsistencia rural en varios países de Suramérica hasta el siglo XX. El hornero se considera una especie sinantrópica: un ser no humano que vive en biomas antropogénicos y se beneficia de ellos. El tiempo de construcción puede durar apenas siete días o extenderse incluso algunos meses. Otras entidades vivas complejas como los ratones y las serpientes reciclan los nidos abandonados.

Desde 2013, en un esfuerzo por comenzar un diálogo global entre este constructor vernáculo y la fauna, flora y arquitectura extranjera, he venido coleccionando nidos abandonados de hornero en Rosario, mi ciudad natal en Argentina, y reinstalándolos en distintos rincones del planeta bajo la misma lógica sinantrópica que aplica esta ave. Árboles, fachadas, postes y varios rincones escondidos de ciudades como La Habana, Sharjah, Estocolmo, Nueva York, Atenas, Riga y Anyang se convirtieron en los cimientos extranjeros de las originales casas de adobe de las aves.

Como sucede con muchos otros fenómenos migratorios vinculados con entidades vivas complejas, este proyecto tiene el propósito de no tener fin”.

Continue reading the main story Foto “The Virgin and Child Enthroned with Four Angels, Quinten Massys” (“La Virgen y el niño en el trono, con cuatro ángeles”) de Chan-Hyo Bae, 2018 Credit Fotografía cortesía de la artista; obra cortesía de Chan-Hyo Bae/Purdy Hicks Gallery, Londres Chan-Hyo Bae

Nacido en Busan, Corea del Sur, en 1975.

“Cuando estaba en Corea del Sur, admiraba la cultura occidental. Sin embargo, tras llegar a Inglaterra, comencé a darme cuenta de que la cultura occidental no era necesariamente superior a la cultura oriental y esto me hizo confundir mi identidad. Llegué a sentir que los hombres asiáticos no eran sexualmente atractivos para las mujeres occidentales, que existen ciertos estereotipos y que el Oriente se percibe como femenino. Es por eso por lo que decidí encarnar figuras religiosas occidentales y nobles inglesas en mis fotografías.

Esta nueva obra es parte de la serie Jumping Into (Colándome), en la que me coloco dentro de pinturas occidentales famosas que forman parte de la Galería Nacional de Londres. Aquí aparezco en The Virgin and Child Enthroned, with Four Angels (La Virgen y el niño en el trono, con cuatro ángeles) de Quentin Massys. En estas obras, trato de ser británica, al igual que los niños que fingen ser sus madres poniéndose su ropa y maquillándose con sus cosméticos. Me interesa el lenguaje infantil, cómo tratan de expresar su propia existencia posando como otra persona. Convertirme en una dama británica, que podría parecer cohibida, es mi lenguaje”.

Categorías: Noticias

El mundo Mundial 12: Felicidades

The New York Times - Sáb, 06/23/2018 - 20:21
Continue reading the main story Foto El delantero mexicano Javier Hernández celebra al final del partido contra Corea del Sur en la que anotó el segundo gol del 2 a 1. Credit Martin Meissner/Associated Press

Advertisement

-->

La columna El mundo Mundial de Martín Caparrós en The New York Times en Español comentará día tras día lo que suceda en Rusia 2018.

BARCELONA — Muchas felicidades. Ayer hablábamos de la felicidad en sus versiones brasileña y tica; hoy los que están felices son los mexicanos. Es raro imaginar la felicidad en modelo mexica: el lugar común propone gritos, tragos, gestos estentóreos; es fácil pensarle agitación, bastante fuerza, un júbilo de machos demasiado masculino; me gustaría suponerle otras maneras.

Hoy los mexicanos están felices porque todo fue banal, nada distinto a lo esperado; el domingo pasado lo estaban por todo lo contrario. Son maneras distintas de la felicidad: aquella, sacudida, que nos ofrece la sorpresa; esta, más serena, que viene de la confirmación de lo supuesto.

Lo del domingo pasado, queda dicho y redicho, fue una hazaña; hoy, lo normal apenas. Es una hazaña que México resista y termine ganándole a Alemania; es normal que le gane, sin tanto esfuerzo, a una Corea. Es normal, también que —casi— se clasifique para los octavos de final de una Copa del Mundo: lleva seis haciéndolo sin falta. Lleva seis, también, cayendo en los octavos; allí es donde este equipo, que despierta ilusiones, debería conseguir lo extraordinario. Llegar a lo anormal: producir esa felicidad desbocada que solo las sorpresas.

Hablamos de sorpresa: hay un fantasma que recorre Rusia. Lo vemos aparecer en ese gesto extraño, las dos manos con índices en punta dibujando en el aire un cuadrado. El mundo se ha enriquecido con un gesto nuevo.

El gesto quiere decir televisor y significa, en realidad, Video Assistant Referee; el VAR debe ser la técnica que más rápido consiguió un gesto propio, una mueca de última esperanza, por favor, mireló, debe haber otra chance. Y es que el lenguaje de los muchachos dentro de una cancha es puro gesto: con esos movimientos —VAR si es cuadrado, pelota si es redondo, denuncia del contrario si el cuerpo se derrumba y rueda— los futbolistas se comunican con los espectadores, les dicen lo que quieren que escuchen. Porque, en general, intentan que no escuchen lo que quieren: cuando hablan, cuando se dicen algo, se tapan la boca con la mano.

Las palabras en una cancha son extrañas: no están ahí, no pertenecen. México, esta tarde, por ejemplo, peleaba temeroso contra puto. Hace unos años, ciertas hinchadas argentinas descubrieron que si cantaban cantitos xenófobos, el árbitro, por orden del Instituto Nacional contra la Discriminación, la Xenofobia y el Racismo, paraba el partido. Encantados con su nuevo poder, se dedicaban a pararlo cada vez que su equipo estaba en problemas o simplemente se aburrían. No se cómo se resolvió aquel entuerto, pero parece que ahora la FIFA cayó en la misma trampa: darles a los de afuera el poder de arruinar el esfuerzo de los que están adentro.

Ahora podrían hacerlo los hinchas mexicanos —aunque con ese matiz de autocastigo que, también, cierto lugar común asocia a su cultura—: si lo dicen, la FIFA los amenaza con sacarle puntos a su equipo.

Es, de algún modo, un signo de los tiempos: hay escándalo porque los mexicanos gritan puto cuando el arquero contrario saca la pelota, pero en cambio la televisión nos muestra con orgullo y cada vez más detalle el momento en que los jugadores, estrellas sin palabras, gritan por ejemplo que “a las armas ciudadanos” o que “al grito de guerra, el acero aprestad”.

Los himnos nacionales son los únicos momentos en que ellos nos hablan: lo que nos dicen entonces son palabras muy fuera de lugar cuyo sentido no escuchamos, conjuros rituales, viejas memorias de la infancia. También así, con esos himnos, el fútbol nos lleva de vuelta al patio de la escuela. A esa felicidad que traen las cosas simples, las primeras ficciones: la patria por supuesto, nosotros contra ellos, ganamos o perdemos, sabemos exactamente qué queremos. Esa forma de la felicidad tan difícil de encontrar en una vida.

Continue reading the main story Foto Toni Kroos, jugador de Alemania, celebra su gol contra Suecia, que le dio la victoria a la escuadra germánica en Sochi. Credit Frank Augstein/Associated Press

Aunque los más curtidos, últimamente, no parecen conformarse con esa. Ahora practican una forma más ardua, más sofisticada, que consiste en llegar al borde del abismo y adelantar el pie: alpinismo de grieta, inmersión sin reparo. Parece que cuando se ha ganado casi todo, la felicidad consiste en llegar a punto de perderlo —y no perderlo—. Brasil ayer, hoy Alemania; quién sabe, el martes, la Argentina.

Felicidad, para ellos, es ganar a la ruleta rusa.

Categorías: Noticias

La represión lingüística del español en Estados Unidos

The New York Times - Sáb, 06/23/2018 - 13:00
Continue reading the main story Foto El estudiante Magdiel González, durante una protesta a finales de 2017 en la escuela Arturo Toscanini, en el Bronx de Nueva York, sostiene el cartel azul en español en el que advierte que habla español, aunque no sus maestros. Credit Joshua Bright para The New York Times

Advertisement

-->

CAMBRIDGE, Massachusetts — “Speak English. This is America”. Estas son las palabras con las que un abogado de Manhattan reclamó al dueño de un restaurante para que sus empleados hablaran en inglés, y no en español. Son palabras que condensan una idea arraigada en buena parte de los estadounidenses y que justificó las sospechas de un agente fronterizo, en Montana, para detener a dos mujeres que hablaban en español.

Es la misma idea que llevó a una maestra en Nueva Jersey a decirles a sus estudiantes, que hablaban español, que en Estados Unidos se luchaba por defender el derecho de hablar americano, porque nada hay más natural que darle a una lengua el nombre del país en que se habla.

Las actitudes intolerantes son contagiosas y estos sucesos —irreflexivos y hasta violentos— reflejan que estamos viviendo una escalada de racismo, quizás provocada por el discurso del presidente Donald Trump. En lo que se refiere al español, las ideas e intenciones de Trump quedaron claras desde el inicio de su mandato: con el falso pretexto de su reorganización estructural, se suprimió la versión en español de la página web de la Casa Blanca. Es inevitable ver la alineación de Trump con el movimiento de English Only, que busca el uso excluyente y exclusivo del inglés en Estados Unidos.

Pero la idea del inglés como única lengua de Estados Unidos —y las discriminaciones subsecuentes— no iniciaron con el ascenso de Trump y su atrabiliaria política cultural. Los californios ya las sufrieron hace siglo y medio, cuando la fiebre del oro llevó hacia el Oeste a miles de anglohablantes que utilizaron el idioma como fundamento para reclamar derechos sobre una tierra que no era suya. Y las sufrieron los novomexicanos y texanos a los que hace un siglo se humillaba por hablar mal.

Uno de los casos de represión del español más delirantes en la historia de Estados Unidos fue el promovido desde la escuela Blackwell, en el sur de Texas, a principios del siglo pasado. Los alumnos del instituto habitaban un territorio tradicionalmente hispanohablante, pero el gobierno local quiso que abandonaran totalmente su idioma materno, el español, en beneficio del inglés. Como parte de una estrategia represora, los alumnos se vieron obligados a escribir “We will not speak Spanish” en un papel que debía depositarse en una caja con forma de ataúd. Una vez lleno, se organizó un funeral para “Mr. Spanish” y se ofició un entierro en presencia de toda la escuela.

La historia universal ofrece un amplio muestrario de premeditada represión social sobre determinadas lenguas, de manipulación de su estatus, de prohibición de su uso. Las formas de represión lingüística son muy variadas en sutileza y abarcan desde la coerción cotidiana en las familias o los barrios, hasta la prohibición de enseñar en la escuela alguna lengua.

Continue reading the main story Foto Antes de una reunión con su gabinete en la Casa Blanca, el presidente de Estados Unidos Donald Trump habló con la prensa sobre sus políticas migratorias el 21 de junio. Credit Jim Lo Scalzo/Epa-Efe, vía Rex, vía Shutterstock

Puede hablarse de represión lingüística cuando se ordena quemar libros en un idioma, como hicieron las fuerzas soviéticas con obras escritas en estonio en la Universidad Tartu de Estonia en los años cuarenta; cuando se obliga a los niños a cargar piedras por hablar la lengua de su familia, como ocurrió en el País Vasco español durante el franquismo; cuando a los alumnos que no hacen un uso adecuado u oportuno de la lengua debida se les prohíbe ir al baño o se les pega con una regla, como ocurría en Las Cruces, Nuevo México en los años setenta.

Esto ocurre acaso por una idea que se desarrolló durante el romanticismo nacionalista del siglo XIX que iguala lengua y nación. Si en el mundo existen unas seis mil lenguas y unos doscientos países, basta un simple cálculo para entender la ubicuidad del bilingüismo. Por ello, la búsqueda de una correspondencia absoluta entre una nación con una sola lengua solo ha traído tribulaciones a la humanidad: no hay nada más natural en los pueblos del mundo que la coexistencia de lenguas.

Michael J. Sandel, premio princesa de asturias de ciencias sociales de este año, ha reflexionado sobre cómo los derechos individuales no pueden sacrificarse en nombre del bien común. El Estado no debería imponer un modo de vida preferible, sino dejar que los ciudadanos elijan sus valores y fines, sin perjuicio de la libertad de los demás. Y uno de los derechos individuales más arraigados es usar la lengua propia en la comunicación personal. Así lo demuestran los 50 millones de hispanohablantes en Estados Unidos.

Por su parte, el filósofo coreano Byung-Chul Han propone una imagen que bien puede aplicarse a la actual represión del español en ciertos sectores de Estados Unidos: la expulsión de lo distinto. Nuestras sociedades están exhibiendo una veneración tan intensa a lo igual que las lleva a considerar su plenitud solo en lo idéntico: cuando las conductas están unificadas, las ideas se parecen y las lenguas se asemejan. En caso contrario solo cabe una salida: la expulsión. De ahí que muchos de los estadounidenses que exigen el uso público y privado del inglés están reivindicando mucho más que la lengua de un país: están demandando el uso de “la lengua del mundo”, la lengua, por tanto, en la que “todos” deberíamos igualarnos, especialmente los inmigrantes, los otros, los distintos. Aunque se podría observar que los distintos en Estados Unidos tienen la segunda lengua materna más hablada del mundo por número de hablantes, después del mandarín.

No importa la rica y longeva historia hispana de Estados Unidos (en 2016, los hispanos eran el 18 por ciento de la población estadounidense); no importa ser distinto en un país fundado por distintos. En los Estados Unidos de Donald Trump la única consecuencia de la discordancia parece ser la expulsión. Pero el hecho es que la diversidad, especialmente la lingüística, es un factor de identidad que no obliga a la renuncia de proyectos comunes. Por eso la diversidad se tiene que defender en América, en el continente entero.

Categorías: Noticias

México llegó al Mundial con una victoria para la ortografía (y para una editora del Times)

The New York Times - Sáb, 06/23/2018 - 11:01
Continue reading the main story Foto Paulina Chavira, una de las editoras en The New York Times en Español, con una camiseta de la Selección Mexicana de Futbol que un periodista mexicano le obsequió para celebrar el impacto que tuvo en que los nombres en las camisetas del Tri tengan tildes. Credit Héctor Aguilera

Advertisement

-->

Times Insider ofrece información detrás de escena sobre cómo se trabajan las noticias, las crónicas y la opinión en The New York Times.

No hay manera de saber si la Selección Mexicana de Fútbol cometerá errores en la cancha al jugar en el Mundial de Futbol después de la eufórica victoria del Tri ante Alemania, pero el equipo remedió un error incluso antes de jugar su primer partido. Las playeras de la selección, por fin, son ortográficamente correctas.

Continue reading the main story Foto Paulina Chavira, tuitera destacada y reina de la ortografía en Ciudad de México Credit Héctor Aguilera

Y el equipo confirmó que lo son gracias al trabajo de Paulina Chavira, una de las editoras de The New York Times en Español, que tiene su sede en Ciudad de México. El año pasado, Chavira notó por primera vez que las playeras de los jugadores no tenían acento.

Hernandez no era Hernández, como debe ser, y Chavira hizo escuchar su descontento a través de su cuenta de Twitter, que se ha convertido en un espacio de discusión sobre el español y su ortografía. Entonces, se dio cuenta de que la omisión de los acentos en las mayúsculas que aparecen en la espalda de las camisetas tenía su origen en la época en que se usaban las máquinas de escribir para registros oficiales, ya que no era posible poner tildes en las mayúsculas. Sin embargo, eso le pareció muy anacrónico, pues ahora se puede acentuar las mayúsculas con cualquier programa de procesamiento de textos.

Continue reading the main story Foto Javier Hernández con la camiseta que la selección mexicana usó durante la Copa Confederaciones en Sochi, Rusia, el 29 de junio de 2017 Credit Dean Mouhtaropoulos/Getty Images
Continue reading the main story Foto El mexicano Javier Hernández en el primer partido del Tri ante Alemania en la Copa del Mundo el 17 de junio en Moscú Credit Alejandra Suárez

Pero algunas semanas antes del inicio del Mundial, cuando México jugaba un partido amistoso en la fase de participación previa a Rusia, Chavira notó que algo había cambiado: las playeras ahora tenían acento. El jefe de Prensa de la selección confirmó que el trabajo y los señalamientos de Paulina habían impulsado la corrección en los apellidos de los jugadores.

“Lo empujamos desde que nos hiciste ver que lo que veíamos como menor, era un gran gran error”, dijo Israel Márquez, jefe de Prensa de la Federación Mexicana de Fútbol.

Le pedimos a Chavira que nos contara sobre la discusión por las tildes y cómo fue que se convirtió en una conocida y respetada cuidadora de la lengua.

En Twitter dijiste: “Lloro de la emoción y la felicidad” por la inclusión de acentos en las playeras de la selección nacional de fútbol de México. Yo también lloro cada vez que pongo las tildes correctas, pero ¿por qué era tan importante para ti y qué papel jugaste para conseguirlas en las camisetas?

Soy una obsesiva de la ortografía, una apasionada del español y su riqueza. Por otro lado, me parece que el futbol es uno de los deportes más importantes en México: el que tiene más seguidores y el que más se ve. Que los nombres de los jugadores de la Selección Nacional estén escritos correctamente es una forma de invitar a la gente a cuidar nuestro idioma y a exponer la importancia de escribir bien. Para muchas personas una tilde puede parecer nimia, pero su presencia o ausencia cambia la forma en que pronunciamos las palabras y, a veces, el significado que tienen.

El jefe de Prensa de la Federación Mexicana de Fútbol (FMF) me dijo que la ausencia de tildes se debía a que los pasaportes de los jugadores no tienen acentos y así los registraron. Ese error se trasladó a las camisetas. Platicamos sobre la razón por la que no escriben las tildes en los documentos oficiales y el error que representa. Publicamos este artículo, que fue muy leído el año pasado en The New York Times en Español. El 28 de mayo, en el partido entre México y Gales podía leerse “GUTIÉRREZ”, “ALANÍS”, “ÁLVAREZ” en las camisetas. Me emocioné de inmediato: mi trabajo había contribuido a que más personas abandonen esa creencia obsoleta de que las mayúsculas no se tildan.

Continue reading the main story Foto Raúl Jiménez entra a la cancha, con su tilde bien puesta, en lugar de Hirving Lozano, quien anotó el gol contra Alemania el 17 de junio. Credit Christian Hartmann/Reuters

Con los acentos en las playeras, ¿México tiene más posibilidades de ganar en la Copa del Mundo?

Me gustaría creer que tuvieron algo que ver —aunque sea un poco— en el triunfo sobre Alemania: todo está bien hecho ahora. Tal vez México no tenga más oportunidades de ganar en lo deportivo por los acentos, pero sí tendría ventaja en un mundial de ortografía: las selecciones de Panamá, Perú, Costa Rica y Colombia no usan tildes en sus camisetas. Lo único que cambiará en Rusia es que los mexicanos que apoyan a la selección verán que las reglas de ortografía en español se respetan también en el futbol.

En Twitter y en los mensajes de texto mucha gente no usa los acentos. ¿Van a desaparecer algún día (los acentos, claro)?

Me gustaría creer que no, pero hay una tendencia a simplificar las reglas de ortografía. Sí hay palabras en español que necesitan de la tilde para que podamos identificar su función en la oración, por ejemplo: “sí” y “si”. El primero es una afirmación y el segundo un condicional. La tilde es un signo ortográfico que me gusta mucho, pero quién sabe, en unos años —espero que no me toque verlo— quizá sí desaparezca.

¿En qué momento convertiste tu cuenta de Twitter en un espacio para discutir e intercambiar información sobre ortografía y uso del español?

En julio de 2013, cuando el secretario de Educación Pública en México reconoció que los libros de texto que todos los niños reciben gratuitamente en las escuelas tenían 117 errores. Esa noticia me indignó: esos errores eran una representación más de la falta de cuidado en la educación. Mi indignación creció más cuando los medios de comunicación, al reportar sobre los 117 errores, también se equivocaban. Observé que muchas personas no dedican más tiempo que el de la educación básica (de los 6 a los 12 años de edad) a aprender español; entre esas personas, muchas son periodistas.

Quienes trabajamos en los medios de comunicación tenemos un compromiso con el idioma: es nuestra principal herramienta para transmitir la información; aun así, muchas veces no actualizamos nuestros conocimientos al respecto. En 2013 trabajaba como correctora de textos para una de las casas editoriales hispanas más importantes y debía saber las reglas de ortografía, así que tenía ese conocimiento a la mano. Comencé a corregir los tuits de los medios de comunicación e incluía la etiqueta #117errores; así empezó todo.

En inglés hay debates apasionados sobre temas como la coma de Oxford. ¿Qué mantiene a los gramáticos españoles despiertos toda la noche?

Uy, en español hay muchos debates: es tan rico y variado como los países y regiones que lo hablan. Hay veintitrés academias y los hispanohablantes tienen una relación de amor-odio con ellas: hay quienes dicen que son muy restrictivas; otros piensan que son muy laxas y aceptan todo.

Otro debate que levanta pasiones es que en 2010, la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale, el organismo que agrupa a esas veintitrés academias) recomendó dejar poner la tilde al adverbio “solo”: hay quienes se rehúsan; hay quienes ya dejamos de acentuarlo.

¿Cuál fue el punto de inflexión en tu vida que te hizo amante del lenguaje y cómo se usa?

Siempre me gustó, desde que era niña: recuerdo que disfrutaba analizar gramaticalmente oraciones y que participé en un concurso de ortografía. Pero entonces esta pasión no era tan evidente. Cuando empecé con #117errores encontré mi vocación; supe que era a lo que quería dedicarme.

Deberías escribir un libro sobre ortografía española.

Estoy trabajando en la guía de estilo para The New York Times en Español; ese es un gran reto.

¿Qué tan difícil es para The New York Times en Español escribir en un español neutral y aceptable para una amplia audiencia de hispanohablantes?… ¿Y ese español en el título no debería ser con una “e” minúscula?

Ha sido un gran aprendizaje. Cuando empezamos en enero de 2016, el encargo era usar un español que todos entendiéramos. En la redacción ha habido periodistas venezolanos, colombianos, mexicanos, españoles y argentinos (uno de ellos es mitad peruano por adopción). Al trabajar juntos, fue muy revelador que intentábamos encontrar un español artificial, que nos parecía ajeno, cuando en realidad estábamos negando la riqueza que tiene nuestro idioma: todas las variantes son encantadoras y suman a nuestra concepción del mundo. Así que no buscamos tener un “español neutro”, sino agregar valor y significado a las variantes de los países hispanohablantes que más nos leen, siempre cuidando que el español que usamos se entienda. En la redacción somos más mexicanos, así que supongo que predomina nuestra voz, pero intentamos ser plurales.

Sobre tu pregunta de la e, The New York Times en Español se escribe con inicial mayúscula porque es parte del nombre de la publicación; pero si hablamos de español, la lengua, sí se escribe con minúscula.

Categorías: Noticias

Una orden ejecutiva innecesaria

The New York Times - Sáb, 06/23/2018 - 11:00
Continue reading the main story Foto Credit Patrick Chappatte

Advertisement

-->

El presidente Donald Trump firmó una orden ejecutiva que pondrá fin a la separación de familias en la frontera entre México y Estados Unidos, al detener a padres e hijos juntos. No está claro si o cuándo los menores que ya han sido separados de sus familias se reunirán con ellos de nuevo.

Categorías: Noticias

Un hombre tacleó a un ladrón y una foto inmortaliza la captura

The New York Times - Sáb, 06/23/2018 - 10:00
Continue reading the main story Foto Un transeúnte atrapa a un sospechoso de robo en una calle comercial concurrida en Mánchester, Inglaterra. Credit Allan Bentley/Cavendish Press

Advertisement

-->

LONDRES — Fue como una escena salida de una película de acción.

El 20 de junio, un hombre en el concurrido distrito comercial de Mánchester, Inglaterra, persiguió a un sospechoso de robo y lo derribó abalanzándose sobre él.

Hizo lo que muchas personas sueñan con hacer en esa situación, pero que quizá jamás harían, aunque lleguen a encontrarse en la misma circunstancia. El hombre, que no fue identificado por la policía, fue elogiado en los medios noticiosos locales por lo que algunos describieron como una intervención heroica.

Allan Bentley, un fotógrafo de Cavendish Press, una agencia fotográfica británica, estaba ahí por casualidad y capturó el momento dramático, que pronto apareció en los sitios web de las principales publicaciones del Reino Unido.

Todo comenzó cuando una mujer no identificada sacó 170 libras, cerca de 225 dólares, de un cajero automático cerca de una tienda de abarrotes y alguien se los arrebató de la mano, señalaron las notas periodísticas.

Bentley dijo en un correo electrónico que estaba paseando por ahí cuando se desató la conmoción.

“Un hombre estaba corriendo a toda velocidad mientras otros corrían tras él gritando: ‘Detengan al ladrón’”, dijo, y agregó: “El hombre puso mucha resistencia, pero no pudo con todos los que fueron tras él”.

El hombre fue retenido durante unos minutos después del arresto ciudadano antes de que la policía llegara y lo pusiera bajo su custodia. Según Bentley, le devolvieron el dinero a la víctima.

Continue reading the main story Foto Otros transeúntes retienen a un hombre sospechoso de robarle dinero a una mujer en Mánchester, Inglaterra, el 20 de junio. Credit Allan Bentley/Cavendish Press

La policía de Gran Mánchester confirmó más tarde que un hombre de 43 años había sido arrestado. El jueves, la policía lo identificó como Shazad Rahman y dijo que lo habían acusado de robo.

En el Reino Unido, a diferencia de Estados Unidos, es poco común ver armas de fuego e incluso a policías armados en las calles. El hombre que derribó al ladrón solo usó su agilidad y fuerza para realizar la hazaña.

Categorías: Noticias

La conexión futbolística entre México y Corea del Sur

The New York Times - Sáb, 06/23/2018 - 00:15
Continue reading the main story Foto Héctor Herrera, Juan Carlos Osorio y Miguel Layún después del triunfo de México contra Alemania, el 17 de junio Credit Kirill Kudryavtsev/Agence France-Presse — Getty Images

Advertisement

-->

ROSTOV DEL DON, Rusia — Después de meses de intercambiar mensajes y de estar cerca de reunirse sin concretarlo, a principios de marzo Juan Carlos Osorio por fin tuvo la oportunidad de sentarse con Guss Hiddink para hacerle unas preguntas.

Los dos estaban en una cafetería en Eindhoven, Países Bajos, y Osorio —inmerso en los preparativos mundialistas de México— necesitaba saber: ¿cómo es que Hiddink, director técnico veterano que participó en mundiales con tres distintas selecciones, guio a Corea del Sur a la sorpresiva semifinal en el torneo de 2002?

Dieciséis años después, los recuerdos de esa selección surcoreana de 2002 y sus logros han forjado un vínculo espiritual entre dos equipos separados por 10.500 kilómetros, que ahora están por enfrentarse en un partido clave de la fase de grupos.

La selección surcoreana actual tiene conexiones obvias con la de 2002: desde entonces cada equipo que llega al Mundial ha intentado alcanzar ese hito, recrear aquel sentimiento excitante de triunfo, pero han fracasado.

Los mexicanos, de manera inesperada, han explotado esa misma nostalgia. Hay algo sobre ese equipo surcoreano que atrajo a Osorio, y en los últimos meses lo ha usado como ejemplo a seguir para la selección que ahora lidera. Ha sacado a relucir a los surcoreanos de 2002 en entrevistas y a puerta cerrada en sesiones de entrenamiento; les dice a sus jugadores que pueden hacer lo mismo que ese equipo y pueden sorprender igual que lo hicieron los asiáticos.

“Hablamos por unas dos horas”, dijo Hiddink, quien recibió la ciudadanía surcoreana honoraria y vuelos gratuitos para el resto de su vida en la aerolínea nacional gracias a su liderazgo del equipo en la única Copa en la que fue director técnico de la selección. De Osorio, dijo: “Me dejó muy buena impresión. Estaba muy tranquilo y tomó en consideración varias cosas”.

Hiddink recuerda que le dijo a Osorio que la clave para el verano glorioso de Corea del Sur fue “el atletismo y la frescura”: evitar los desplomes físicos y mentales que padecen los equipos durante el duro torneo. En el 2002 los surcoreanos, después de no ganar un partido en cinco copas previas, consiguieron dos triunfos y un empate en la fase de grupos antes de deshacerse de dos titanes futbolísticos, Italia y España, en octavos y cuartos. Quizá no tenían el mismo nivel técnico pero lograron vencerlos en el sudoroso verano surasiático.

Continue reading the main story Foto El neerlandés Guus Hiddink dirigió a Corea del Sur hasta semifinales en la Copa de 2002. Credit Associated Press

Esta vez se espera que la temperatura en Rostov del Don alcance los 35 grados Celsius.

México ha logrado pasar de la fase de grupos en seis copas consecutivas, pero no han relucido por su aguante: cada una de esas veces perdió en el siguiente partido, en octavos. Por eso, Osorio llevó a cabo un plan similar al de Hiddink.

El invierno pasado implementó una plataforma en línea para estar en contacto con sus jugadores y promover el rendimiento físico y mental mucho antes de que empezara el Mundial (algo que no les gustó mucho a los clubes a los que pertenecen varios de los seleccionados).

“Sabíamos que si queríamos tener una oportunidad teníamos que pegarnos como abejas a la miel con los equipos suramericanos y europeos”, le dijo Hiddink a Osorio. “Necesitábamos estar muy en forma”.

Son Heung-min, un delantero estrella este verano, tenía 9 años durante el torneo de 2002. En una entrevista antes del Mundial, habló sobre esa selección que lo inspiró. Dijo que recuerda haber tenido escalofríos al verlos.

Al ver a una nación representada por completo en un equipo deportivo entendió por primera vez el poder unificador que tienen los Mundiales. Esa selección de 2002 le sacó sonrisas a todo el país y Son dijo que quiere lograr eso algún día.

“Sabían cómo atacar, cómo defender, todos por igual. Eso los volvió un equipo duro de vencer, justo porque jugaban como equipo”.

Miguel Layún, seleccionado mexicano, sobre el equipo surcoreano de 2002

“En ese momento parecía que había doce personas en la cancha, porque todos corrían tanto y se ayudaban”, dijo Son. “Creo que eso es lo que necesitamos ahora, esa mentalidad y rendimiento físico”.

Osorio impulsa ese mismo mensaje —el sacrificio, el ir más allá de los límites— entre los jugadores mexicanos.

La manera como lo ve es: si los surcoreanos pudieron llegar a una semifinal mundialista con un equipo que no se había enfrentado a ese tipo de pruebas, ¿qué no podría lograr México con un grupo aparentemente más talentoso si hace el mismo compromiso con un juego explosivo y muy atlético?

“Dijo que sabían cómo sufrir”, dijo el mediocampista Miguel Layún sobre las enseñanzas de Osorio respecto a los surcoreanos. “Y eso los hacía un equipo difícil de enfrentar”.

“Sabían cómo atacar, cómo defender, todos por igual. Eso los volvió un equipo duro de vencer, justo porque jugaban como equipo”.

Cuando México jugó contra Alemania en la Copa Confederaciones del año pasado, tuvo control del balón y aun así perdió, 4-1. Ahora que se volvieron a enfrentar el domingo, en su primer partido grupal, México se enfocó en el contragolpe y las transiciones rápidas. Su defensa desubicaba a los alemanes —algo muy similar a lo que hicieron los surcoreanos hace dieciséis años— y en cuanto conseguía el balón inmediatamente corría hacia la portería teutona.

El resultado fue una victoria histórica.

Continue reading the main story Foto En 2002, el equipo mexicano perdió en octavos contra Estados Unidos. ¿Será distinto ahora con un Tri inspirado en la selección surcoreana de ese Mundial? Credit Tony Gutierrez/Associated Press

Hiddink, quien es analista de Fox Sports este verano, dijo que el que los mexicanos corrieran “35 o 45 o 55 metros” hacia el área alemana es una muestra de cómo son un equipo extremadamente atlético.

Corea del Sur, en tanto, batalló en su primer partido y perdió 1-0 contra Suecia. El Mundial de 2002 aparentemente volvió a toda una generación fanática del fútbol, pero la selección nacional, sobre todo en la última década, no ha tenido el mismo nivel.

“Los otros equipos tienen mejor calidad”, dijo Son, quien indicó que es un honor poder jugar por su país, pero es realista sobre lo que le falta a la selección. “México tiene mejores atributos que nosotros. Suecia tiene mejores atributos. Y claro que Alemania… pues qué decir. Entonces para tener el mismo nivel necesitamos ser como si hubiera doce en la cancha, necesitamos correr más, trabajar más. Y con eso tendremos una oportunidad”.

Son, quien metió veintiún goles para el Tottenham Hotspur en la Liga Premier inglesa la temporada pasada, es la excepción en medio del declive de la producción de talento futbolístico en el país asiático. Se mudó a Alemania cuando era adolescente y dice que los equipos juveniles y canteras de Corea del Sur se han enfocado demasiado en ganar y no tanto en desarrollar habilidades.

El éxito de Son también le ha permitido conocer a los jugadores de esa selección de 2002 que lo inspiró. Cena de vez en cuando con el exmediocampista del Manchester United Park Ji-sung, a quien llamó una “leyenda y un caballero”.

“Sigue siendo mi ídolo”, dijo Son sobre Park, quien metió un memorable gol contra Portugal en la fase de grupos de hace dieciséis años.

Pero con un Tri ansioso de reescribir su historia mundialista reciente y tener su propio momento inesperado, Son y los surcoreanos actuales no son los únicos que se han inspirado en la generación de Park.

Categorías: Noticias

El mundo Mundial 11: La resaca, la cruda, el guayabo, la goma

The New York Times - Vie, 06/22/2018 - 15:57
Continue reading the main story Foto Ahmed Musa, delantero de la selección de Nigeria, celebra su segundo gol contra Islandia Credit Mark Ralston/Agence France-Presse — Getty Images

Advertisement

-->

La columna El mundo Mundial de Martín Caparrós en The New York Times en Español comentará día tras día lo que suceda en Rusia 2018.

Hoy es el día de la resaca —o si acaso guayabo, cruda, goma—: ayer la Argentina sufrió uno de los grandes cachetazos de su historia futbolera y todavía no nos levantamos. El castigo llega por sacudones, por oleadas: una pelea inesperada, un famoso que insulta, otro rumor de despedidas, la conciencia creciente del fracaso, la obligación de ver un partido impensado.

Sí, es verdad. Héteme aquí, escribiendo sobre Islandia-Nigeria. Islandia es un pequeño país de más de 334.000 habitantes hiperricos y tan civilizados escondido en las brumas del norte, cuya selección nunca jugó un Mundial. Nigeria, en cambio, es un gran país africano y petrolero de 190 millones de habitantes pobres y amenazados por Boko Haram que cada tanto llega a los octavos del torneo. Y yo soy más que nada argentino, de un país mediano sojero y endeudado de casi 45 millones de personas que nos creemos el non plus ultra del fútbol mundial. Y aquí estoy, mirando un partido que, hace unos días, habría desdeñado con la altivez que —dicen— nos caracteriza.

El partido es, como se debe, tosco, torpe: grandotes rubios contra grandotes negros y una bola en el medio que los sufre en silencio. Pero de su resultado depende la clasificación del artista antes conocido como “El Mejor del Mundo” y sus fans, tras mucho llanto y mucho grito, esta tarde nos dedicamos a las cuentas. El partido, como se debe, no ofrece mucho más que su posible resultado. Antes, tres horas antes, había habido emociones: Brasil y Costa Rica.

Continue reading the main story Foto Neymar, delantero de la selección brasileña, pide una falta durante el partido contra Costa Rica en San Petersburgo. Credit Giuseppe Cacace/Agence France-Presse — Getty Images

Los argentinos somos gente de prejuicios. Y uno de los más firmes consiste en creer que los brasileños son personas despreocupadas y felices. Pero tienen competidores serios. Cada vez que sale una de esas extrañas encuestas que miden las felicidades de los pueblos, en América Costa Rica gana fácil. Costa Rica es un país feliz, un país que proclama su felicidad, propagandiza su felicidad, rentabiliza incluso su felicidad pero en el fútbol su única opción es sufrir tanto: se atrinchera, resiste, espera que el sufrimiento extremo la haga feliz más tarde.

Y Brasil la tenía arrinconada. Al principio, había jugado poco, pero no como quien no puede jugar más; jugaba poco como quien sabe que puede y no tiene ganas de esforzarse. Así que en el segundo tiempo decidió que ya era hora de acabar con esa farsa y se lanzó adelante, y ahí chocó con Keylor Navas.

El señor Navas es un raro personaje: lleva cuatro temporadas de arquero titular del Real Madrid, ha ganado tres Champions seguidas y varias otras copas y de tanto en tanto salva a su equipo y de tanto en tanto se equivoca, y nunca tuvo el puesto asegurado. Todo el tiempo lo amenazan con comprar otro —más alto más bonito más Instagram— pero él reza y resiste. Y esta tarde, en el Mundial siguiente a ese Mundial que lo instaló en el mundo, volvió a ser, igual que aquella vez, el héroe. Brasil lo acribillaba, Keylor resistía: dramático, agónico, lo paraba todo.

Hasta que pareció que un penal lo destruía: Neymar, que está llevando el arte de caer a nuevas cumbres, se derrumbó en el área y el árbitro pitó. Pero alguien le dijo que lo revisara y —nuevos milagros de la técnica— lo revisó y cambió su fallo. El VAR en todo su esplendor, y los cataplines del señor Björn Kuipers, el árbitro holandés. No fue lo suficientemente audaz para ser consecuente y sancionar a Neymar por su arte escénico, pero al menos no le regaló el gol.

Continue reading the main story Foto Keylor Navas, el portero de Costa Rica, resistió los embates de Brasil. Hasta que la escuadra brasileña, en tiempo de compensación, anotó dos goles. Credit Georgi Licovski/Epa-Efe/Rex/Shutterstock

Así que Keylor siguió resistiendo y los ticos caminando sobre vidrios y brasas hacia la felicidad de empatarle a Brasil, de seguir en la lucha. El problema es que, en general, cuando todo se juega a diez metros de un arco, la pelota termina por meterse en ese arco. Y que el tiempo no se acaba antes de tiempo y el minuto 91 es tan malo como cualquier otro: fue entonces cuando Coutinho lo logró. Así que al fin Brasil ganó y va a pasar sin grandes aspavientos: con lo justo, como quien puede pero todavía no tiene tantas ganas. Como si fueran tan felices que no precisan esforzarse.

Y después llegó el gran partido de la tarde. Lo miré, lo sufrí y les voy a confesar algo espantoso: grité el gol. Sí, acabo de gritar un gol de Nigeria. Se puede caer más bajo, pero todavía no sé cómo. Aprendo, aprenderemos.

Nigeria gana: por primera vez en este campeonato, un resultado que los argentinos festejamos. Con sus contradicciones: queríamos que ganara, no queríamos que jugara demasiado —para no asustarnos—. Nos complació y, al mismo tiempo, puso a Islandia en su lugar: esa excusa de que era un buen equipo se va deshilachando. Nigeria tampoco lo es; al fin y al cabo la tarea de la selección argentina no es tan difícil o es la más difícil: el martes debe jugar contra sí misma. Si gana, si se gana, podrá seguir en este camino de miserias. Si se pierde o se empata, todo será como es ahora.

Mientras tanto, nadie sabe bien qué pasa en la concentración argentina: dicen que más que bronca hay silencios espesos, deprimidos, más que ganas de revancha voluntad de fuga, pero los rumores son exactamente eso. Y por eso nadie sabe tampoco qué jugadores, qué planteo, inventará el señor Sampaoli para tratar de ganar esa final que les permita llegar a los octavos de finales. Si algo no le ha faltado es inventiva; eso que otros, malignos, han llamado despiste o improvisación o inepcia extrema.

Categorías: Noticias

Debía ser un estudio imparcial sobre el consumo de alcohol; querían titularlo “¡Salud!”

The New York Times - Vie, 06/22/2018 - 14:00
Continue reading the main story Foto Credit Benjamin Norman para The New York Times

Advertisement

-->

El director de la principal agencia de investigación sobre la salud detuvo sin dudarlo un estudio sobre los efectos del alcohol en la salud el 15 de junio, debido a que, afirma, un científico de Harvard y algunos de los miembros del personal de su agencia habían cruzado “tantos límites” para obtener financiamiento de la industria del alcohol que “la gente estaba francamente impactada”.

Una investigación interna de 165 páginas preparada para Francis Collins, director de los Institutos Nacionales de Salud (NIH), concluyó que Kenneth J. Mukamal, investigador principal de la prueba, estuvo en contacto cercano y frecuente con ejecutivos de empresas de licor y cerveza mientras planeaba el estudio.

En el documento se encuentran plasmados ejemplos perturbadores de la cercanía entre los científicos y sus mecenas de la industria. Mukamal estuvo dispuesto a disipar sus preocupaciones, responder a sus preguntas y sugerencias y asegurar el compromiso de la industria con el proyecto.

En una declaración emitida la semana pasada, Mukamal dijo que él y sus colegas “defienden con convicción y firmeza la integridad científica” del estudio.

No obstante, el reporte documentó conferencias telefónicas que Mukamal sostuvo con empresas de bebidas alcohólicas y memorandos extensos escritos en respuesta a sus preocupaciones, mucho antes de que los NIH anunciaran que patrocinarían el estudio.

Las empresas de cerveza y licor ofrecieron sus propias sugerencias para realizar el estudio. Carlsberg, la empresa danesa de cerveza, en determinado momento sugirió que los centros de estudio clínico se establecieran en Rusia, China y Dinamarca. (Un sitio de estudios se ubicaba en Copenhague, pero no en Rusia ni en China).

La estrategia de interacción con la industria fue efectiva. Cinco grandes empresas de cerveza y licor finalmente aceptaron pagar gran parte del costo de los 100 millones de dólares para el estudio aleatorio de diez años.

El estudio tenía como propósito probar la hipótesis de que una bebida al día es mejor para el corazón que no beber ninguna, entre otros beneficios del consumo moderado de alcohol. Sin embargo, el estudio se planeó de manera que no se registraran efectos nocivos, como un aumento en el padecimiento de cáncer o afecciones cardiacas asociadas con el alcohol, según halló la investigación.

Los científicos que crearon el estudio reconocieron ante un comité de examinadores en 2016 que el estudio estaba enfocado en los beneficios y “no se preocupaba por identificar efectos nocivos a la salud”.

“Claramente, la idea detrás del estudio era maximizar las probabilidades de mostrar un efecto positivo del alcohol”, dijo Collins la semana pasada, después de aceptar la recomendación de sus asesores de dar fin al estudio.

“Obviamente, a la industria de las bebidas alcohólicas le gustaría la publicación de un estudio como ese”.

El personal del instituto utilizó subterfugios dentro de la agencia federal.

Ellos negaron haber tenido charlas con la industria, según halló el informe, y retuvieron información pertinente del “Edificio 1”, donde se encuentra la oficina de Collins.

Cuando estaban organizando una reunión acerca del estudio, un miembro del personal envió un correo electrónico el 30 de junio de 2013 en el que advirtió que un funcionario de alto rango que asistiría a la junta “no sabía NADA de la posible fuente de financiamiento y quizá debamos hacer que siga desconociendo esa información por el momento”.

Durante todo ese tiempo, miembros de alto rango del personal en el instituto estuvieron conscientes de que era probable que la industria utilizara los hallazgos del estudio con fines publicitarios y promocionales.

“Una vez que los datos se publiquen y se hagan parte del dominio público”, señaló un plan de negocios redactado en junio de 2013, “la industria puede usar esa información para argumentar y afirmar lo que quiera”.

Incluso si el estudio no lograba encontrar beneficios de salud en el consumo moderado de alcohol, pero tampoco hallaba evidencia de efectos nocivos, los resultados seguirían siendo favorables para los fabricantes de bebidas. Los hallazgos se opondrían a un decreto de 2014 por parte de la Organización Mundial de la Salud acerca de que ningún nivel de consumo de alcohol es seguro debido a que aumenta el riesgo de padecer cáncer.

Continue reading the main story Foto Kenneth Mukamal Credit Kayana Szymczak para The New York Times

El alcohol, que se clasifica como cancerígeno, está vinculado a un ligero aumento en el riesgo de padecer cáncer de mama incluso si se bebe solo un trago al día. Una de las principales críticas del estudio sobre el alcohol desde el inicio fue que no era suficientemente extenso y no duraría el tiempo necesario para detectar un aumento en los casos de cáncer, que avanzan lentamente entre los bebedores.

Quizá las primeras señales de sesgo surgieron en correos enviados entre miembros del personal del Instituto Nacional de Abuso de Alcohol y Alcoholismo (NIAAA) mientras debatían qué nombre llevaría el estudio. Los científicos a menudo crean acrónimos que sirven de apodos para los estudios y son claves de títulos complicados y largos.

Un miembro del personal le dijo a otro el 13 de junio de 2013 que el nombre de este estudio clínico sería Cheers (salud), una abreviación de Cardiovascular Health Effects of Ethanol Research Study (estudio de investigación sobre los efectos cardiovasculares del etanol). “Y será un nuevo juego para beber”, agregó el funcionario. “Cada vez que lo escuchen, deberán brindar y tomar un trago”.

Abandonaron la idea más tarde y lo cambiaron por un acrónimo más sobrio: MACH, por Moderate Alcohol and Cardiovasular Health (consumo de alcohol moderado y salud cardiovascular).

Categorías: Noticias

Páginas

Suscribirse a Noticias YA agregador: Noticias